Strona główna» Komunikacja na Świecie» Austria» Wiedeń» Eichenstraße, zajezdnia WLB

Eichenstraße, zajezdnia WLB

«Poprzednie zdjęcie: SGP U1 #xxx
Następne zdjęcie: Eichenstraße, zajezdnia WLB»

Eichenstraße, zajezdnia WLB

Data zrobienia zdjęcia: 1 lipca 2010 roku (czwartek)
Opis: Jedna z zajezdni szybkiego tramwaju (Wiener Lokalbahnen). Hala przeglądowa
Słowa kluczowe: Wiener_Lokalbahnen WLB Austria Wien Wiedeń Eichenstraße zajezdnia
Data dodania zdjęcia: 06.07.2010 23:00, Wyświetleń: 1732, Pobrań: 9, Wielkość pliku: 225.4 KB
Dodał: wmmedia
EXIF Info
Nazwa aparatu: Canon
Model aparatu: Canon PowerShot G10
Czas ekspozycji: 8 sec(s)
Wartość przysłony: F/5.6
Wartość ISO: 80
Data utworzenia: 01.07.2010 21:55:25
Długość ogniskowej: 21.461mm

Ostatnie komentarze

radzioi
Użytkownik

Komentarzy: 100
07.07.2010 06:35
Tam po prawej stronie to chyba jakieś zabytki 🙂
Offline radzioi
Creative
Użytkownik

Komentarzy: 564
07.07.2010 09:15
Ja się przyczepię do nazw obu zdjęć. W niemieckim słowo 'ulica' pisze się przez scharfes S (ß). A więc powinno być Eichenstraße. Zawsze mnie tak uczono i nawet z tego co na szybko przeglądnąłem internet to tak się pisze poprawnie.
Offline Creative
hurricane
Moderator

Komentarzy: 1694
07.07.2010 09:30
Jeden i drugi przypadek pisowni jest dozwolony, baa ja z nauki niemieckiego wyciągnąłem, że powoli odchodzą od scharfes S.
Offline hurricanetomasz.wlodekk at gmail.com
Creative
Użytkownik

Komentarzy: 564
07.07.2010 09:38
No bo tak jest, że odchodzą powoli. Mieli reformę, ale część wyrazów nadal się pisze przez "ß". I jeszcze nigdy się nie spotkałem ze słowem strasse.
Offline Creative
Wypalacz Rafał
Użytkownik

Komentarzy: 5000
07.07.2010 10:10
A w Szwajcarii czasem tak się nie pisze?
Offline Wypalacz Rafał
Creative
Użytkownik

Komentarzy: 564
07.07.2010 10:42
Wiem, że w Szwajcarii są jakieś dialekty, które odbiegają od typowej niemiecczyzny, ale jak tam się piszę to nie wiem, bo nie wnikałem w to nigdy.
Offline Creative
kuba203
Użytkownik

Komentarzy: 4498
07.07.2010 12:02
Creative napisał(a):
Wiem, że w Szwajcarii są jakieś dialekty, które odbiegają od typowej niemiecczyzny


Niemczyzny 😈 Podobnie, jak polszczyzny, a nie polakszczyzny 😛
Offline kuba203kuba203 at gazeta.pl
Creative
Użytkownik

Komentarzy: 564
07.07.2010 13:05
Sugerowałem się słownikiem języka polskiego, chociaż niemczyznę też znalazłem 😏 Dzięki za poprawienie.
Offline Creative
wmmedia
Użytkownik

Komentarzy: 631
07.07.2010 23:12
Creative napisał(a):
Ja się przyczepię do nazw obu zdjęć. W niemieckim słowo 'ulica' pisze się przez scharfes S (ß).

Napisałem przez ss, jako że ta forma jest łatwiejsza w pisowni i podobno dopuszczona do stosowania. Niemniej poprawiłem na formę użwaną oficjalnie.

radzioi napisał(a):
Tam po prawej stronie to chyba jakieś zabytki 🙂

Owszem, zabytki, czynne i do wynajęcia. Ten pierwszy (albo taki sam jeśli mają ich więcej) jeździł po centralnych warsztatach na ubiegłorocznym dniu otwartym.
A cennik wynajmu jest na stronie WLB
Offline wmmediawmmedia at onet.eu