Niby w Szwecji angielski nie jest językiem urzędowym, ale ostrzeżenie o niebezpieczeństwie na wlocie powietrza jest po angielsku (Danger) a nie szwedzku (Fara) 😛
(Choć osobiście byłbym za dopisaniem Svenska_Flygvapnet do słów kluczowych 😉 )
Ostrzeżenie jest po angielsku, bo to język powszechnie używany (zwłaszcza w lotnictwie) a samolot obsługiwany jest na różnych lotniskach, nie tylko szwedzkich. Nie zmienia to jednak faktu że Swedich Air Force to bardzo sztuczna nazwa. Podobnie jak by ktoś mówił nie o Siłach Powietrznych ale o Polish Air Force...